Julie is a bilingual journalist and award-winning co-author of eight books of non-fiction, including the international bestseller Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, The Story of French (2006), The Story of Spanish (2013) and The Bonjour Effect (2016). Her writing has appeared in newspapers and magazines across Canada, the U.S. and Europe including The New York Times, USA Today, The Christian Science Monitor and Le Courier international. She is a regular contributor to the Quebec public affairs magazine L’actualité and speaks widely about France and the French language.
Coaching and feedback on all stages of non-fiction book writing and publishing and feature writing, including researching and story structure and tips on effective writing; pitch letters and book proposals; tips for negotiating with editors, promoting and marketing writing and for dealing with editors and agents, running a freelance writing business. French to English translation.
Books, feature writing, French to English translation. Julie is a specialist of language (French and Spanish) and culture. She also writes feature articles on a wide variety of general interest topics. She has worked as a writing coach, ghost writer and consultant on medical, self-help, business, job market, philanthropic and other subjects and is co-author of a book on being self-employed, Going Solo.