Alexia has an interest in translating and/or editing translated texts – and enjoys the delicate, playful balancing act such work requires. With a background in literary studies, cultural studies and food studies, she is a keen reader of cookbooks, food memoirs, culinary histories, and other forms of literary cookery.
Alexia holds a PhD in études anglaises from Université de Montréal. Having completed an fqrsc post-doctoral fellowship with McGill’s Department of English and McGill’s Institute for the Study of Canada, she now runs a collective of scholarly editors and translators called redline-lignerouge. She is a member of the Editors’ Association of Canada.
Editorial skills: proofreading; copy editing; stylistic editing; structural and substantive editing; formatting; indexing; developmental or project editing; translation (French to English)
Types of publications: academic books and monographs, research articles, grant applications, special journal issues, dissertations … and cookbooks.
Subject Areas (including but not limited to): Art history; Canadian History; Canadian Studies; Cultural Studies; Dance; Performance Studies; Food Studies; Indigenous Studies; Literary Studies; Poetry; Political Studies; Political Theory; Sociology; Women’s Studies; Music Technology
To contact Alexia Moyer, click on the envelope icon that appears when you hover over her photo on the main page, or write to Alexia by email.